No exact translation found for عبارة الإجراء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عبارة الإجراء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'expression "prenne des dispositions appropriées" pourrait du reste être utilisée.
    وربما يمكن استخدام عبارة "الإجراء الملائم".
  • Ligne 1: Après «faciliter», insérer «, selon que de besoin,».
    السطر الأول: تضاف عبارة "حسب الاقتضاء" بعد عبارة "الإجراءات المواضيعية،"
  • Après «thématiques», insérer «, en particulier celles qui concernent les droits économiques, sociaux et culturels,».
    تضاف عبارة "ولا سيما الإجراءات المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية" بعد عبارة "الإجراءات المواضيعية"،
  • L'expression "dispositions appropriées" signifie que le Conseil prendra une décision adaptée en se fondant sur la recommandation du Directeur général.
    وتعني عبارة "الإجراء الملائم" أن المجلس سيتخذ قرارا ملائما على أساس التوصيات التي سيقدمها المدير العام.
  • Dans les paragraphes 15 et 16, les mots « de discipline » doivent être remplacés par « disciplinaires ».
    وفي الفقرتين 15 و16 كلتيهما، ينبغي الاستعاضة عن عبارةللإجراءات التأديبية“ بعبارة ”للإجراءات التأديبية اللازم اتخاذها“.
  • « De reconnaître le droit à l'éducation suivant les principes de l'égalité des chances et de la non-discrimination, en rendant l'enseignement primaire obligatoire et accessible gratuitement à tous les enfants, en veillant à ce que tous aient accès à une éducation de bonne qualité, ainsi qu'en généralisant l'enseignement secondaire et en le rendant accessible à tous, en particulier par l'instauration progressive de la gratuité, sans perdre de vue que les mesures spécialement conçues pour garantir l'égalité de l'accès, notamment les formes appropriées de mesure corrective en faveur des groupes désavantagés, contribuent à réaliser l'égalité des chances et à lutter contre l'exclusion; »
    في الفقرة 21 (أ) من المنطوق تضاف عبارة ”الأشكال الملائمة من“ قبل عبارةالإجراءات التصحيحية“.
  • La Belgique a suggéré d'ajouter «équivalente» après «d'enquête ou de règlement international».
    واقترحت بلجيكا إضافة كلمة "مكافئ" بعد عبارة "بمقتضى إجراء".
  • L'expression « lutte antimines » ne devrait s'appliquer qu'aux activités menées dans le cadre de la résolution des problèmes découlant de l'emploi sans discrimination des mines antipersonnel.
    وينبغي أن يقتصر استخدام عبارةالإجراءات المتعلقة بالألغام“ على الأنشطة التي تتخذ لحل المشاكل الناجمة عن الاستعمال العشوائي للألغام الأرضية.
  • À l'alinéa b), insérer, après l'expression « procédures existantes », les mots « en consultation avec les États parties aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et ».
    في الفقرة الفرعية (ب)، تضاف بعد العبارةالإجراءات القائمة“ لعبارة ”بالتشاور مع الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان“.
  • Remplacer «spéciales» par «thématiques» dans l'expression «procédures spéciales» qui figure dans le titre ainsi que dans le préambule et le dispositif de la résolution.
    يستعاض عن كلمة "الخاصة" في عبارة "الإجراءات الخاصة" بكلمة "المواضيعية" في العنوان وفي جميع فقرات الديباجة والمنطوق